Lale bahçeleriyle ün kazanan Hollanda’nın ana dili Hollandaca, bazı Asya ülkelerinde de konuşulan bir dildir. Avrupa ülkesi olan Hollanda’nın anadilinin önemi de tarım sektöründeki büyüklüğünden ileri gelir. Ancak bununla beraber bazı edebi metinler ve tıbbi çalışmalar da Hollandaca’nın önem kazanmasını sağlamıştır. Bu tip metinlerin doğru ve hızlı şekilde tercüme edilmesini sağlamak adına mutlaka doğru bir kurum üzerinden hizmet alımı yapılması gerekir.
Neden bizi tercih etmelisiniz?
Profesyonel bürolarda yapılan çeviriler hatasızdır. Ayrıca müşteri memnuniyetinin sağlanması için esnek çözümler sunulur. Hızlı bir teslimat gerçekleşir ve sadece hatasız çeviri yapmakla yetinilmez. Kurumsal bir işleyişle müşteriye ilgi gösterilir, ihtiyaçları tespit edilir ve her talebinin olabildiğince yerine getirilmesi sağlanır. Kurumumuz, yetenekli çeviri uzmanlarına sahiptir ve bunlar yeminli tercüme hizmeti konusunda her dilde çeviri yapacak kapasitedir.
Bize gönderilen işin türüne ve dilene göre en uygun çeviri uzmanı atanır. Kısa sürede iş süreci başlar ve iş sona erdikten sonra ikili bir kontrol sistemi yapılır. Orijinaline sadık kalınarak yapılan kontrollerde herhangi bir hatanın olmadığına emin olunduktan sonra çeviri metni teslim edilir. Talep edilmesi halinde ise, yeminli tercüman imza ve kaşesine de eklenir. İmza ve kaşe resmi evraklar için şarttır.
Notere kayıtlı yeminli tercüman ekibi tarafından gerçekleştirilen resmi evrak çevirileri, ticari sözleşme metinleri, hukuki nitelikli belgeler veya tıbbi bilgilere sahip içeriklerin güvenliği sağlanır. İçerdikleri bilgiler üçüncü kişilerle paylaşılmaz. Gizliliğe olabildiğince önem verilir. Kısa metrajlı metinlerle beraber uzun metrajlı metinlerin çevirileri de yapılır. Kapsamlı projelerin teslimiyle ilgili bilgiler karşı tarafla beraber belirlenir. En uygun zaman tayin edilir ve o güne çevirinin tamamlanması sağlanır.
Tercüme fiyatı
Hollandaca tercüme fiyatını birden fazla değişken etkileyebilir. İki yönlü bir çeviri söz konusudur. Tercüme edilecek metnin dili önemlidir. Hollandaca metnin hangi hedef dile çevrileceği de fiyatı etkileyebilir. Dolayısıyla, kesin bir fiyat vermek doğru değildir. Metnin kalınlığı, karakter sayısı, türü gibi kıstaslar fiyatı etkileyen faktörler arasındadır.