İtalyanca, bazı ülke ve bölgelerde öğretilen ikinci diller arasındadır. Ülkemizde de İtalyanca öğrenimine karşı ilgi büyüktür. Dilin grameri ve telaffuzu diğer dillere kıyasla zor değildir. Bu nedenle, ikinci veya üçüncü dil olarak tercih edilir. İtalyanca ile ilgili tercüme işlemleri herkes tarafından yapılamaz. Dile hakimiyeti iyi tercümanlar tarafından yapılabilir. Edebi veya akademik metinlerin çevirisi, sıradan bir metin çevirisinden zordur. Bu türden metinlerin uzmanlar tarafından hedef dile aktarılması gerekir.
Çeviri işlemleri nasıl yapılır?
Profesyonel ve tecrübeli bir ajanslar başarılı bir organizasyona sahiptir. Ancak yine de organizasyon kalitesinin iyi olması tercüme işlemin kaliteli olması anlamına gelmez. İstihdam edilen mütercimlerin dil yeteneklerinin ileri düzey olması gerekir. Bu konuda zayıf olan ajansların organizasyonlarının iyi olmasının bir anlamı olmaz. Firmamız, hem iyi organizasyona hem de genç ve yetenekli çeviri ekibine sahiptir. Yeminli tercüme işlemleri, deneyimli ekipler tarafından hızlı ve doğru bir şekilde yapılır.
Öncelikle gelen işlerin sınıflandırılması gerekir. Metnin dili, hedef dili, konusu gibi hususlar belirlendikten sonra en doğru kişinin ataması yapılır. Atanan kişi metni çevirmeye başlar ve tamamlamasının akabinde kontrollerini yerine getirir. Bu kontrolün ardından editörler tarafından da denetimler gerçekleşir. Böylelikle metnin en az hatayla müşteriye teslim edilmesi sağlanır.
Notere kayıtlı yeminli tercüman ekibince yerine getirilen başarılı tercüman işlemlerinde İtalyanca’dan farklı dillere veya tersi bir çeviri hizmeti sunulur. Resmi nitelikteki evraklar için ise, imza ve kaşe atılır. Gerek görülmesi halinde noterden alınması icap eden tasdikler de tamamlanır. Müşterilerin farklı ihtiyaçları için çözümler de sunulabilir.
Tercüme fiyatı ne kadar?
Tercüme fiyatını birden fazla faktör etkiler. Tercüme edilecek metnin dili, hedef dil ve karakter sayısı gibi detaylar çeviri fiyatını doğrudan etkiler. Bununla beraber, müşteri tarafından talep edilen ek hizmetler de çeviri fiyatına dahil edilebilir. Metnin hacmi, önemi, dili, yapılacak sözleşme gibi detaylara göre en uygun fiyat belirlenir. Fiyat belirlenirken en makul ücret teklif edilir. Fahiş fiyatlar üzerinden çeviri hizmeti sunulmaz.