- Tüm Türkiye'ye Tercüme, Yeminli Tercüme Hizmeti vermekteyiz.
Ekonomi ve Finans Tercümeleri
Ekonomi ve finans tercümeleri nedir?
Ekonomi ve finans tercümeleri; yatırım şirketleri, çeşitli banka ve finansal kurumlar, özel şirketler, gayrimenkul şirketleri gibi çeşitli kurumlara verilen tercümanlık hizmetlerinden biridir. Hizmet verilen işletmeler ekonomik bir faaliyet içerisindedir.
İşletmeler ve ekonomik değeri olan çeşitli kuruluşlar küreselleşme etkisiyle birçok ülke ile iş yapmaktadır. İşte bu noktada kurumlar, çeşitli evraklar veya iş yeri yazışmaları için tercüme hizmetine ihtiyaç duyarak ekonomi ve finans tercümeleri talep etmektedir. Bu sebeple, iş yeri ile alakalı birçok belge ve doküman farklı dillere çevrilir.
Finansal rapor ve dokümanların farklı dillere çevirisi esnasında yapılan hatalar birçok büyük soruna sebebiyet verebilir. Bu nedenle yapılan çeviri işlemlerinde hataya yer yoktur. Her tercüme türünde olduğu gibi burada da tercüman ve editör kadrosunun dikkat ve yetkinliği çok önemlidir.
Ekonomi ve finans tercümeleri için önemli noktalar nelerdir?
Finans terimleri ülkeden ülkeye değişiklik gösterebilir. Bu noktada tercümanın finans yetkinliğine sahip olması şarttır. Tercüman, kendisini ekonomi ve finans dünyasının dinamiklerine karşı geliştirmelidir. Buradaki terimlere hâkim olmalıdır. Çeviri büroları bu yetkinliği sağlamak için tercümanlarını özel eğitime tabii tutmaktadır. Doğru terminoloji kullanımı, ekonomi ve finans tercümelerinde yanlışlıkların önüne geçer ve belge doğruluğunu sağlar.
Ekonomi ve finans tercümeleri için tercümanın ekonomik yetkinliği tek başına yeterli gelmemektedir. Bu noktada, editöryal kadronun da ekonomik bilgiye sahip olması gerekir. Ekonomi dünyası, değişen ve gelişen dünyaya paralel olarak sürekli değişkenlik gösterir. Bu noktada en ufak bir hatayı dahi kabul etmez.
Güvenlik ve gizlilik
Finans tercümelerinde gizlilik de önem arz etmektedir. Gizliliğin sağlanamaması durumda şirket içi bilgilerin dışarıya sızması olasıdır. Dışarıya sızan bilgiler çeşitli ekonomik hak kayıplarına ve büyük zarara yol açmaktadır. Bu noktada, finansal çeviri işlemini gerçekleştirecek olan tercümanlık bürosunun güvenilirliği ve gizlilik taahhüdü olması gerekmektedir. Tercüme işlemini gerçekleştirecek olan tercümanın da ekonomik çıkar sağlamayacağını garanti etmesi lazım gelir.
Çeşitli banka ve iş sözleşmeleri için yapılan çevirilerde anlam kaybı yaşanmamalıdır. Aksi halde, bu noktada doğacak sorunlar hem kurumun hem de çeviri bürosunun güvenilirliğini zedeler.